A – Oeuvres de Robert Brasillach
1931
A1. Présence de Virgile Librairie de la Revue française, Alexis Redier, Paris 1931, 253 p.
Ed. originale de 15 exemplaires numérotés.
2e éd. : Virgile, Plon, Paris 1935, 253 p. [réimpr. de la 1ère éd. : la page de titre porte la mention Présence de Virgile et la date de 1931].
3e éd. : Présence de Virgile, Plon, Paris 1960, 250 p. (avec un tirage de 55 exemplaires numérotés).
4e éd. : Plon, Paris 1989, 245 p.
trad. all. : Gegenwärtiger Virgile, Ernst Klett, Stuttgart 1962, 199 p., trad. Fritz Jaffé.
1932
A2. Le voleur d’étincelles
Librairie de la Revue française, Alexis Redier, Paris 1932, 256 p.
2e éd. : Plon, Paris 1951, 256 p. (avec un tirage de 75 exemplaires numérotés).
3e éd. : Club international du livre, Bruxelles 1952 (tirage limité à 3 000 exemplaires numérotés).
4e éd. : in Le voleur d’étincelles — Comme le temps passe, Plon, Paris 1968, pp. 7-146.
5e éd. : Roger Wastiau, Bruxelles 1970, 175 p., ill. d’Amandine Doré (tirage limité à 5 + 10 + 30 + 350 + 50 exemplaires numérotés).
6e éd. : Godefroy de Bouillon, Paris 1995, 159 p.
A3. Le procès de Jeanne d’Arc
« Version nouvelle présentée et ordonnée par Robert Brasillach », coll. « Lectures chrétiennes », Librairie de la Revue française, Alexis Redier, Paris 1932, 276 p.
2e éd. : Gallimard, Paris 1941, 135 p.
3e éd. : Gallimard, Paris 1950, 155 p.
4e éd. : coll. « Classiques », Editions de Paris, Paris 1998, 146 p., présentation de François Bluche.
Version électronique partiellement disponible ( »Pour une méditation sur la raison de Jeanne d’Arc ») sur le site http://bibliothekai.free.fr.
5e éd. : Editions de la Reconquête, Asunción [Paraguay] 2006.
– version électronique partiellement disponible (« Pour une méditation sur la raison de Jeanne d’Arc ») sur le site .
1934
A4. L’enfant de la nuit
coll. « La Palatine », Plon, Paris 1934, 255 p.
éd. originale de 10 + 20 + 355 + 1 800 exemplaires numérotés.- prépublication in La Revue universelle, 15 août, 1er et 15 septembre, 1er et 15 octobre et 1er novembre 1934.
2e éd. : coll. « Les maîtres du roman », La Palatine, Genève 1949, 252 p. (tirage limité à 4 330 exemplaires).
1935
A5. Portraits. Barrès, Proust, Maurras, Colette, Giraudoux, Morand, Cocteau, Malraux, etc.
Plon, Paris 1935, 247 p.
Prix Paul Flat de l’Académie française.
éd. originale de 30 exemplaires numérotés.
2e éd. : Portraits, Plon, Paris 1957, 252 p. (avec un tirage de 55 exemplaires numérotés).
A6. Histoire du cinéma
Denoël et Steele, Paris 1935, 421 p.[en collaboration avec Maurice Bardèche, les deux tiers du livre environ sont de la plume de Brasillach].
éd. originale de 25 exemplaires numérotés.
2e éd. rév. et augm. par Robert Brasillach : Histoire du cinéma. Edition définitive illustrée de soixante et une photographies hors-texte, Robert Denoël, Paris 1943 [achevé d’imprimer en 1942], 419 p., ill. (avec un tirage de 25 exemplaires numérotés).
3e éd. rév. et augm. par Robert Brasillach et Maurice Bardèche : Histoire du cinéma. Nouvelle édition. Cent quarante-deux illustrations hors-texte, André Martel, Givors 1948, 572 p., ill. (avec un tirage de 1200+100+800 exemplaires numérotés).
4e éd. rév. et augm. par Maurice Bardèche : Histoire du cinéma. Nouvelle édition définitive en deux volumes, 2 vol. (1 : Le cinéma muet, avec quatre-vingt-neuf illustrations hors-texte ; 2 : Le cinéma parlant, avec quatre-vingt-dix-huit illustrations hors-texte), André Martel, Givors 1953-54, 460 et 491 p., ill.
5e éd. rév. et augm. : coll. » Livre de poche encyclopédique », 1204-1205 et 1221-1222, 2 vol. (1 : Le muet ; 2 : Le parlant), LGF, Paris 1964-65, 520 et 543 p.
6e éd. : coll. » Livre de poche « , 2 vol., LGF, Paris 1966.
enregistrement sonore (d’après la 5ème éd.) : 3 bobines son, Services converto-braille, Hull [Québec] ca. 1975.
sur microfilm (d’après la 1ère éd.) : Bibliothèque nationale de France, Paris s.d.
trad. angl. : The History of Motion Pictures, W.W. Norton & Co.-Museum of Modern Art, New York, et [sous le titre History of the Film] George Allen & Unwin, London 1938, XI+412 p., ill., trad. [légèrement abrégée] et présentation d’Iris Barry (2e éd. : London 1945 ; 3e éd. : coll. » The Literature of Cinema « , Arno Press, New York 1970, XII + 412 p., reproduction en fac-similé de la 1ère éd.). – Extrait : « The FIlms of René Clair », in The Emergence of Film Art, W.W. Norton, New-York, pp. 222-229.
trad. ital. d’un extrait : « Biancaneve e i sette nani », in Orion, Milano, 219, décembre 2002, p. 55-56, trad. [d’après la 2ème éd. fr.] Roberto Salvarani.
1936
A7. Le marchand d’oiseaux
coll. » La Palatine « , Plon, Paris 1936, 255 p.
éd. originale de 22 + 31 + 490 exemplaires numérotés.
2e éd. : Plon, 1951.
3e éd. : Le marchand d’oiseaux ou Le méridien de Paris, coll. » Fiction « , 36, Club des libraires de France, Paris 1956, 250 p., ill. (avec un cahier de photographies de Paris prises par Brasillach et commentées par Maurice Bardèche, tirage limité à 5 000 exemplaires numérotés).
4e éd. : Le marchand d’oiseaux, Guilde du livre, Lausanne 1957, 251 p. (tirage limité à 10 000 + 30 exemplaires numérotés).
5e éd. : Les Bibliophiles franco-suisses, 1958, ill. de Gabriel Dauchot (tirage limité à 138 exemplaires numérotés).
6e éd. : Plon, Paris 1962, 266 p. (avec un tirage de 25 exemplaires numérotés).
7e éd. : Plon, Paris 1970, 448 p. [avec Les sept couleurs].
8e éd. : coll. » Livre de poche « , LGF, Paris 1974.
9e éd. : Godefroy de Bouillon, Paris 1995, 152 p.
trad. all. : Uns aber liebt Paris, Biederstein, München 1953, 278 p., trad. Gertrud Grote.
A8. Animateurs de théâtre
R.A. Corrêa, Paris 1936, 224 p.
éd. originale de 20 exemplaires numérotés.
2e éd. augm. des chroniques théâtrales écrites entre 1936 et 1944 : coll. » Vermillon « , Table ronde, Paris 1954, 270 p. (avec un tirage de 35 + 30 exemplaires numérotés).
3ème éd. : Animateurs de théâtre. Dullin, Baty, Copeau, Jouvet, les Pitoëff, coll. « Le théâtre en question », Complexe, Bruxelles 2003, 170 p., présentation de Chantal Meyer-Plantureux.
A9. Les cadets de l’Alcazar
[en collaboration avec Henri Massis], Plon, Paris 1936, 92 p., ill.
première publication in Revue universelle, Paris, 1er novembre 1936, pp. 257-285, et 15 novembre 1936, pp. 407-422.
1ère éd. : » Le siège de l’Alcazar « , in La Revue universelle, Paris, 1er novembre 1936, pp. 257-285, et 15 novembre 1936, pp. 407-422.
2e éd. rév. : Le siège de l’Alcazar, Plon-Editions d’histoire et d’art [Georges Wittmann], Paris 1939, 86 p., ill., préface du Général José Moscardo (avec un tirage de 115 exemplaires numérotés).
sur microfilm (d’après la 2ème éd.) : Yale University Library, New Haven [Connecticut] 1990.
transcription en braille (d’après la 1ère édition) : Institut Nazareth et Louis-Braille, Longueuil [Québec] 1945, 2 vol.
trad. ital. : La guerra civile in Spagna. Tra le rovine dell’Alcazar ( »La guerre civile espagnole. Dans les ruines de l’Alcazar »), coll. » Cinemabibliotheca « , Bietti, Milano 1936, 159 p. (2ème éd. : I cadetti dell’Alcazar. Spagna 1936 : Storia di una resistenza dimencata [« Les caders de l’Alcazar. Espagne 1936 : histoire d’une résistance oubliée »], Barbarossa, Cusano MIlanino 2001, 99 p. + 16 pl. de photographies [Immagini dall’Alcazar, 1936″], trad. révisée par Alessandra Colla, présentation de Augusto Ziliani).
trad. esp. : 1) Los cadetes del Alcázar, coll. » Nueva Ercilla « , Ercilla, Santiago de Chile 1937, 118 p., trad. Isabel de Castellví, présentation de José María Souvirón. 2) Los cadetes del Alcázar. La epopeya de Toledo, coll. » Obras de actualidad « , Prensa Argentina, Buenos Aires, et Edición Zig-Zag, Santiago de Chile s.d. [1937], 92 p., trad. Julio Meza. 3) El Alcázar de Toledo, Editorial Labor-Chimborazo de Arturo Cabrera, Quito [Equateur] 1937, 49 p., trad. Lucindo Almeida Valencia. 4) La tragedia del Alcázar de Toledo, Olympia, Medellin [Colombie] 1938, 53 p., trad. Joaquín de Irazábal.
trad. angl. : The Cadets of the Alcazar, Paulist Press, New York 1937, 61 p., trad. et présentation de Francis Xavier Talbot, S.J. (2ème éd. : The Forham University Alumnae Association, New-York, 1937, 56 p.).
trad. suéd. : Kadetterna i Alcazar, Svea Rike, Stockholm 1937, 106 p., trad. Bertel Gripenberg.
A10. Léon Degrelle et l’avenir de » Rex »
coll. » Actualités « , Plon, 1936, 87 p.
2e éd. : in Histoire de la guerre d’Espagne (1969), pp. 471-530.
3e éd. : Le Jeune européen, S.I. [mention fictive d’impression en Roumanie], s.d. [ca. 1995], 87 p. [en fac-similé de la 2ème éd., publication clandestine].
trad. ital. : Léon Degrelle e l’avvenire di Rex, coll. » Orfeo « , 2, Il Cinabro, Catania 1997, 127 p., trad. Giulia Ferrari, préface de Mario Michele Merlino.
1937
A11. Comme le temps passe
coll. » La Palatine « , Plon, Paris 1937, 393 p.
éd. originale de 17 + 22 + 260 exemplaires numérotés.
2e éd. : Plon, Paris 1941, 392 p.
3e éd. : Plon, Paris 1949.
4e éd. : coll. » Chefs-d’œuvre d’hier et d’aujourd’hui « , Club du livre du mois, Paris 1953, 320 p. (tirage limité à 3 500 exemplaires numérotés).
5e éd. : Plon, Paris 1954, 284 p.
6e éd. : Plon, Paris 1955, 392 p.
7e éd. : coll. » Bibliothèque Plon « , Plon, Paris 1957, 382 p. (avec un tirage de 20 + 20 exemplaires numérotés).
8e éd. : Plon, Paris 1959, 382 p. (avec un tirage de 29 exemplaires numérotés).
9e éd. : Club du meilleur livre, Paris 1958, 254 p. (tirage limité à 6 150 exemplaires numérotés).
10e éd. : Club international du livre, Bruxelles 1959 (tirage limité à 3 000 exemplaires numérotés).
11e éd. : coll. » Livre de poche « , LGF, Paris 1963, 435 p.
12e éd. : Plon, Paris 1965, 379 p.
13e éd. : in Le voleur d’étincelles – Comme le temps passe, Plon, Paris 1968, pp. 147-455.
14e éd. : coll. » La Guilde du livre », 904, Guilde du livre, Lausanne 1973, 307 p., préface de Jacques Benoist-Méchin (tirage limité à 5 030 exemplaires numérotés).
15e éd. : coll. » Pocket « , 1633, Presses Pocket, Paris 1978, 374 p.
16e éd. : Plon, Paris 1983, 320 p.
17e éd. : France-Loisirs, Paris 1983, 319 p.
18e éd. : Plon, Paris 1989, 321 p.
19e éd. : Godefroy de Bouillon, Paris 1998, 320 p.
Audiovisuel : Comme le temps passe a fait l’objet d’une adaptation télévisée en deux parties, diffusée sur Antenne-2 les 19 et 21 juin 1980. Les dialogues étaient d’Alexandre Astruc, la réalisation d’Alain Levent.
trad. angl. : Youth Goes Over. A Novel, Chatto & Windus, London 1938, 396 p., trad. Warre Bradley Wells.
trad. all. : Ein Leben lang. Roman in sechs Episoden, C.H. Beck, München 1938, 396 p., trad. Gertrud Grote (2e éd. : Stuttgarter Hausbücherei, Stuttgart 1938, 396 p. ; 3e éd. : Biederstein, München 1956, 350 p., réimpr. en 1963).
trad. dan. : Som tiden gaar…, H. Hagerup, København 1938, 298 p. trad. Paula Biehe.
trad. portug. : Como o tempo passa…, Ulisseia, Lisboã 1959, 345 p., trad. Paulo Santa Rita (2ème éd. : Ulisseia, Lisboa 1974, 398 p.).
trad. ital. : La ruota del tempo, coll. » Di là dal fiume, tra gli alberi « , 2, Sette colori, Vibo Valentia 1985, 243 p., trad. Ketty Della Valle, présentation de Stenio Solinas.
1938
A12. Pierre Corneille
coll. » L’homme et l’œuvre « , Arthème Fayard, Paris 1938, 496 p.
biographie élaborée à partir de quatre conférence ( »La tentation du romanesque », « La tentation de la volonté », « La tentation de la sainteté », « La tentation de la tendresse ») prononcées début 1938, et dont le texte fut d’abord publié in Revue universelle, Paris.
dédié à Annie Jamet.
éd. originale de 20 + 30 + 75 + 85 exemplaires numérotés.
2e éd. : Fayard, Paris 1955, 378 p.
3e éd. : Corneille, coll. » Les grandes études littéraires « , Fayard, Paris 1961, 368 p.
4e éd. : coll. » Biographies « , Fayard, Paris 1969.
version électronique (de la 1ère éd.) : American and French Research on the Treasury of the French Language, Dept. of Romance Languages and Literature, The University of Chicago, Chicago, 1984.
1939
A13. Les sept couleurs
coll. » La Palatine « , Plon, Paris 1939, 253 p.
éd. originale : 17 + 22 + 450 exemplaires numérotés.
2e éd. : Club du livre du mois, Paris 1957, 246 p., ill., présentation de Bernard de Fallois (tirage limité à 6 910 exemplaires numérotés).
3e éd. : Plon, Paris 1958, 256 p. (avec un tirage de 85 exemplaires numérotés).
4e éd. : Club mondial du livre, Bruxelles 1958.
5e éd. : coll. » Racines « , 4, Plon, Paris 1960, 253 p. (éd. numérotée, sans indication de tirage).
6e éd. : Livre-club du libraire, Paris 1964, 229 p., préface de Claude Elsen, ill. de Michel de Séreville, 233 p. (tirage limité à 3 000 exemplaires numérotés).
7e éd. : coll. » Livre de poche « , 1492, Libraire Générale Française, Paris 1966.
8e éd. : in Les sept couleurs – Le marchand d’oiseaux, Plon, Paris 1970, 448 p.
9e éd. : Plon, Paris 1985.
10e éd. : Godefroy de Bouillon, Paris 1995, 256 p., préface d’Anne Brassié.
audiovisuel : Brasillach, « Les sept couleurs », 1 cassette audio, récit de Anne Brassié, avec les voix d’Alexandre Arnauld et Sébastien Brunet, adaptation de Pierre Maugué, Ed. du Forum, Paris, 1995.
trad. dan. : Som en regnbu, H. Hagerup, København 1939, 204 p., trad. Paula Biehe
trad. ital. : 1) I sette colori, coll. » I libri del Borghese « , Il Borghese, Milano 1966, 254 p., trad. Orsola Nemi (2e éd. : Ciarrapico, Roma 1983, présentation de Stenio Solinas). 2) I sette colori, coll. » Archivio del romanzo « , 31, Guida, Napoli 1989, 259 p., trad. Anna Lia Franchetti, préface de Fausta Garavini.
A14. Histoire de la guerre d’Espagne
[en collaboration avec Maurice Bardèche, sur dix-huit chapitres, quatorze sont de la plume de Brasillach, livre écrit au retour d’un voyage en Espagne effectué en avril 1938] Plon, Paris 1939, VI + 442 p.
première publication partielle in La Revue universelle, 1er août et 15 octobre 1938, 1er mars, 15 mars et 15 juin 1939.
2e éd. : augm. Histoire de la guerre d’Espagne. Mémoires. Suivi de : Léon Degrelle et l’avenir de » Rex « , Plon, Paris 1969, 537 p. [éd. reliée sous jaquette, seul est mentionné comme auteur le nom de Brasillach] – cf. A10.
3e éd. : Godefroy de Bouillon, Paris 1995, 412 p., préface d’Anne Brassié (réimpr. en 1996).
trad. portug. : História da guerra de Espanha, 2 vol., coll. » Os grandes dramas do nosso tempo « , 1 et 2, Livraria Clásica Editora A.M. Teixeira & Ca. (Filhos), Lisboa 1939-40, 323 et 335 p., préface, notes et trad. de Ferreira da Costa.
trad. esp. : Historia de la guerra de España, s. éd., Valencia 1966, 341 p., trad. et présentation d’Adolfo Porcar Gil (2e éd. : diff. Libreria Europa, Barcelona ca. 1982; 4ème éd. : Ojeda, Barcelona 2004, 335p.).
1941
A15. Notre avant-guerre
Plon, Paris 1941, 357 p.
prépublication partielle in La Revue universelle, 1er octobre 1937, et Je suis partout, 25 août 1939.
éd. originale : 58 + 400 exemplaires numérotés.
2e éd. : Plon, Paris 1958, 362 p. (avec un tirage de 100 exemplaires numérotés).
3e éd. : Plon, 1966, 357 p. (avec un tirage de 58 + 400 + 100 exemplaires numérotés).
4e éd. : in Une génération dans l’orage (1968), pp. 9-300.
5e éd. : Notre avant-guerre. Une génération dans l’orage. Mémoires, coll. » Livre de poche « , 3702, LGF, Paris 1973, 448 p.
6e éd. : Notre avant-guerre, Plon, Paris 1981.
7e éd. : Plon, Paris 1983, 364 p.
8e éd. : coll. » Livre de poche « , 9503, LGF, Paris 1992, 448 p.
9e éd. : Notre avant-guerre. Une génération dans l’orage, Godefroy de Bouillon, Paris 1998, 370 p.
trad. néerl. : Onze Vooroorlogstijd, Athenaeum-Polak & Van Gennep, Amsterdam 1971, 394 p.
trad. ital. : Il nostro anteguerra, coll. » I classici della controinformazione « , 7, Ciarrapico, Roma 1986, 454 p., trad. et postface de Claudio de Nardi.
trad. angl. : A translation of « Notre avant-guerre/Before the War » by Robert Brasillach, col. « Studies in French Civilization » 24, Edwin Mellen Press, Lewiston-Queenston-Lampeter 2002, XXIV + 429 p., ill., index, trad., avant-propos, notes et glossaire biographique de Peter D. Tame, présentation de D.D. Devlin, introduction historique de Douglas Johnson [avec en appendice, pp. 379-390, le texte des passages du chap. 6 supprimés par l’auteur].
1943
A16. La conquérante
Plon, Paris 1943, 336 p. [l’ouvrage devait originellement s’intituler » La conquête « ]
première publication en feuilleton in Je suis partout, Paris, du 25 avril au 21 août 1942
éd. originale de 36 + 320 exemplaires numérotés.
2e éd. : La Toison d’or, Bruxelles s.d. [1943], 338 p.
3e éd. : Club du livre, Paris 1952 (tirage limité à 3 000 exemplaires numérotés).
4e éd. : Plon, Paris 1953, 336 p.
5e éd. : Club du livre du mois, Bruxelles 1953, 344 p. (tirage limité à 3 000 exemplaires numérotés).
6e éd. : Club du livre sélectionné, Paris 1956, 317 p., ill. d’Albert Flocon (tirage limité à 3 000 exemplaires numérotés).
7e éd. : Plon, Paris 1960, 338 p. (avec un tirage de 50 exemplaires numérotés).
8e éd. : coll. » Livre de poche « , LGF, Paris ca. 1970.
9e éd. : Plon, Paris ca. 1985.
10e éd. : Godefroy de Bouillon, Paris 1997, 296 p.
trad. angl. : trad. Peter D. Tame [inédite].
1944
A17. Poèmes
Balzac, Paris [février] 1944, 69 p.
2e éd. : Poèmes 1944, Altaïr-Jean-Pierre Hamblenne, Braine-l’Alleud 1981, 52 p. (tirage limité à 200 exemplaires numérotés).
3e éd. : Poèmes 1944, Nouveau Siècle, Dilbeek 1996, 50 p. (tirage limité à 250 exemplaires numérotés).
A18. Les quatre jeudis
Images d’avant guerre, Balzac, Paris [mai] 1944, 519 p.
2e éd. : Sept couleurs, Paris 1951, 485 p. [le chapitre sur François Mauriac a été supprimé dans cette édition].
1946
A19. Lettre à un soldat de la classe 60 suivi de Les frères ennemis
Dialogue tragique, Pavillon noir, Paris s.d. [juillet 1946], 109 p., ill. [éd. clandestine].
éd. originale : 20 + 580 exemplaires numérotés.
plusieurs éditions polycopiées des Frères ennemis, toutes clandestines, ont circulé entre 1945 et 1949.
2e éd. : Sept couleurs, Paris 1948, 89 p. (contient aussi Les frères ennemis) [1ère éd. légale].
3e éd. : Sept couleurs, Paris 1950, 89 p.
4e éd. : Lettre à un soldat de la classe soixante. Suivie de : Textes écrits en prison, Sept couleurs, Paris 1960, 141 p. (avec un tirage de 125 exemplaires numérotés) [comprend également le texte de Chénier, 1947/A21].
5e éd. : in Ecrit à Fresnes (1967/A32), pp. 107-125 et 127-150.
trad. ital. : A) Lettera ad un soldato della classe ‘40 [sic], Caravelle, Roma 1964, 144 p., trad. Mario Prisco [éd. comprenant aussi une traduction de Bérénice, 1954/A25] (2e éd. : coll. » L’architrave « , série marron, 10, Giovanni Volpe, Roma 1975, 63 p., préface de Gianfranco de Turris, présentation d’Adriano Romualdi ; 3e éd. sans la préface : Caravelle, Roma 1981, 60 p. ;
4e éd. : coll. » Europa « , 6, Settimo Sigillo, Roma 1997, 79 p., avec une nouvelle préface de Gianfranco de Turris, la préface de 1975 et la présentation d’Adriano Romualdi). B) I fratelli nemici. Dialogo tragico, coll. » Quaderni del Veltro « , 17, Edizioni all’insegna del Veltro, Parma 1986, 30 p., trad. Tiberio Massimo.
trad. esp. : » Carta a un soldado de la quinta del 60 » et » Ultimos escritos en prison « , in Poemas de Fresnes, Nuevo Arte-Thor, Barcelona 1977, pp. 19-38 et 39-71, trad. et notes de Joaquin Bochaca.
A20. Poèmes de Fresnes
1ère éd. : Robert Chénier, Barreaux, coll. » Voix d’outre-tombe « , Editions de Minuit et demi, s.l., s.d. [15 septembre 1945], 36 p. [éd. clandestine, incomplète, avec un tirage de 25 + 70 + 330 exemplaires numérotés].
2e éd. : Robert Brasillach, La mort en face. Derniers poèmes écrits de la prison de Fresnes, s. éd., s.l. [Genève], s.d. [6 février 1946], 32 p. [éd. clandestine incomplète réalisée à l’initiative de Max-Marc Thomas, avec un tirage de 10 + 100 exemplaires numérotés].
3e éd. : Robert Brasillach, Poèmes de Fresnes, A la Pensée française, Paris [6 février] 1946, 78 p. (contient aussi le texte intitulé » La mort en face « ) [éd. clandestine et première édition complète, avec un tirage de 12 + 338 exemplaires numérotés].
4e éd. : Poèmes de Fresnes, s. éd., Louvain [décembre] 1946, 76 p. (éd. faussement datée de novembre 1945, avec un tirage de 480 exemplaires numérotés, contient aussi » La mort en face « ) [éd. clandestine, suivie de deux contrefaçons en 1947-48].
5e éd. : Les Impressions du souvenir, Bordeaux 1947 [éd. clandestine].
6e éd. : Aux dépens d’un amateur, s.l. [Paris], 1947, 91 p. (contient aussi le » Procès-verbal de l’exécution de Robert Brasillach « , par Jacques Isorni) [éd. clandestine, tirage limité à 500 + 2 500 exemplaires numérotés].
7e éd. : Editions du Souvenir, s.l. [Bordeaux], 1947, 56 p. (contient aussi » La mort en face « ) [éd. clandestine, tirage limité à 10 + 500 exemplaires numérotés].
8e éd. : Psaumes, Aux libres horizons, Paris [Bordeaux ?] 1947, 24 p., ill. [éd. clandestine, tirage limité à 4 + 480 + 120 exemplaires numérotés].
d’autres éditions partielles et clandestines, certaines dactylographiées, ont probablement circulé à partir de mai 1945, sous le titre de Barreaux (qui est celui qu’avait choisi Brasillach), de Poèmes ou de Psaumes, certaines portant » Robert Chénier » comme nom d’auteur.
9e éd. : Poèmes de Fresnes, Le Soleil noir, Genève 1947, 65 p. (tirage limité à 55 + 1 000 exemplaires numérotés).
10e éd. : Sept couleurs, Paris [décembre] 1949, 80 p. [1ère éd. légale parue en France].
11e éd. : Sept couleurs, Paris 1950.
12e éd. : Fequet et Bandier-Cercle Grolier, Paris 1953, 92 p. [en feuilles, sous chemise et étui cartonnés], ill. de Edmond Heuzé (éd. réservée aux membres du Cercle Grolier, tirage limité à 200 exemplaires numérotés).
13e éd. : Sept couleurs, Paris 1958.
14e éd. : Sept couleurs, Paris 1966, 76 p.
15e éd. : in Ecrit à Fresnes (1967), pp. 287-312 et 489-506.
16e éd. : Poèmes de Fresnes, Plon, Paris 1983, 76 p.
17e éd. : Les poèmes de Fresnes, Table ronde, Paris 1992, 80 p.
18e éd. : Table ronde, Paris 1998.
19e éd. : Les poèmes de Fresnes, Godefroy de Bouillon, Paris 2000, 54 p.
le poème intitulé » Le camarade » a été repris in Claude Maubourguet, Chansons du temps interdit, Editions de L’Elan, Paris 1950, 93 p., ill. de Nau.
le » Psaume VI » a été mis en musique par Denise Roger, in Trois chants tragiques pour baryton et ensemble instrumental, chez l’auteur, Paris 1983 [les deux autres chants sont des poèmes de Patrice de La Tour du Pin et Alain Suied].
trad. ital. : 1) Poemi di Fresnes, Edizioni del Solstizio, Roma 1966, trad. Roberto di Pinto. 2) I poemi di Fresnes, coll. » La cultura sotterranea « , Aurora, Caserta 1977, 93 p., trad. anonyme, présentation et notes de Francesco Leonetti. 3) I poemi di Fresnes, Settimo Sigillo, Roma 1998, 113 p., trad. et préface de Mario Michele Merlino [éd. bilingue].
trad. esp. : Poemas de Fresnes, Nuevo Arte-Thor, Barcelona 1977, 173 p., ill., trad. et postface de Joaquin Bochaca [comprend également la trad. de la Lettre à un soldat de la classe 60].
trad. grecque : Eleuthèri Skepsis, Athinai 1982.
1947
A21. Chénier
A la Pensée française, Paris [juin] 1947, 62 p. [éd. clandestine, avec un tirage de 2 + 25 + 1600 exemplaires numérotés].
2e éd. : Sept couleurs, Paris [décembre] 1947, 55 p. [1ère éd. légale].
3e éd. : Sept couleurs, Paris 1950, 90 p.
4e éd. : Livre-Club du libraire, Paris 1957 [comme préface à un recueil de poésies de Chénier] (tirage limité à 4 000 exemplaires numérotés).
5e éd. : in Lettre à un soldat de la classe soixante, 1960 (4e éd.), pp. 85-139.
6e éd. : in Ecrit à Fresnes (1967), pp. 469-488.
trad. ital. : André Chénier, coll. » Il passato presente « , 3, Vanni Scheiwiller-All’insegna del Pesce d’oro, Milano 1974, 69 p., trad. Clara Morena, présentation de Franco Maestrelli (tirage limité à 2 000 exemplaires numérotés).
1950
A22. Anthologie de la poésie grecque
Stock, Paris 1950, 512 p.
les pages consacrées à Paul le Silentiaire ont fait dès 1945 l’objet d’une édition séparée : Paul le Silentiaire, Poèmes, coll. » Brimborions « , Dynamo-Pierre Aelberts, Liège 1945, 10 p. (tirage limité à 48 exemplaires numérotés).
2e éd. : Stock, Paris 1954.
3e éd. : Club des libraires de France, 2 vol., ill., Paris 1955 (tirage limité à 5 000 exemplaires numérotés).
4e éd. : Guilde du livre, Lausanne ca. 1964.
5e éd. : coll. » Livre de poche « , 1517-1518, LGF, Paris 1965, 512 p.
6e éd. : Stock, Paris 1981.
7e éd. : coll. » Bibliothèque Stock « , série Littérature, Stock, Paris 1991, 512 p.
8e éd. : coll. » Livre de poche « , série Classique, 1517, LGF, Paris 1995, 507 p.
1952
A23. Lettres écrites en prison, octobre 1944-février 1945
Sept couleurs, Paris 1952, 225 p.
tirage limité à 100 + 2 400 exemplaires numérotés.
2e éd. : Sept couleurs, Paris 1965, 225 p.
3e éd. : in Ecrit à Fresnes (1967), pp. 151-285 et 431-467.
1953
A24. Six heures à perdre
Plon, Paris 1953, 253 p.
éd. originale de 58 + 96 + 420 + 25 + 210 exemplaires numérotés.
2e éd. : Cercle du livre de France, Montréal 1953, 262 p. (tirage limité à 4 000 exemplaires numérotés).
3e éd. : Le Livre de France, Paris 1959.
trad. all. : Grüße für Marie-Ange, Biederstein, München 1954, 273 p., trad. Gertrud Grote.
trad. angl. : Six Hours to Kill, trad. Peter D. Tame [inédite].
1954
A25. Bérénice, Sept couleurs
Paris 1954, 180 p. [tragédie rédigée en août-septembre 1940]
pièce en cinq actes créée aux Arènes d’Avenches, en Suisse, les 25, 27 et 28 juillet 1957. L’initiative en revenait à la présidente des Arènes, Marie-Madeleine Doleires (décédée en 1962). La mise en scène était de Raymond Hermantier et Alice Cocéa, les acteurs Alice Cocéa, Raymond Hermantier, Gilles Vidal, Jacques François et Claude Darvy. La reprise de la pièce à Paris, au Théâtre des Arts, le 15 novembre de la même année, sous le titre La reine de Césarée et toujours sous la direction d’Alice Cocéa, avec Jacques François et Raymond Hermantier, suscita de violentes protestations dans les milieux hostiles à Brasillach. Dès le 18 novembre, suite à des manifestations de rue organisées par le Comité d’action de la Résistance, le conseil municipal de Paris adoptait une résolution décrétant l’interdiction du spectacle, tandis que la direction du théâtre décidait l’arrêt des représentations publiques. — La reine de Césarée fut ensuite reprise au Théâtre moderne, dirigé par Anne Carrère, à partir du 12 mars 1973, dans une mise en scène de Jean-Laurent Cochet, avec Bernard Giraudeau, Pierre Vaneck, Béatrice Agenin et Jacqueline Gauthier. Elle a également été jouée à Rome, le 9 mai 1964, par la compagnie du Théâtre d’Avant-Garde, qui en avait transposé l’intrigue à l’époque contemporaine. – Entre le 15 avril et le 5 juin 2005, dix représentations de La reine de Césarée ont été données au Théâtre du Nord-Ouest, à Paris, dans une mise en scène de Bernard Lefebvre, avec Guy Bourgeois, Djahiz Gil, Helène Robin, Elise Rouby et Dominique Vasserot.
éd. originale de 70 + 1 475 exemplaires numérotés.
première publication in La Chronique de Paris, avril 1944 et mai 1944.
2e éd. : La reine de Césarée. Tragédie en cinq actes, Plon, Paris 1954, 150 p. (avec un tirage de 80 exemplaires numérotés).
3e éd. : Plon, Paris 1957.
4e éd. : La reine de Césarée. Bérénice. Tragédie en cinq actes, Plon, Paris 1973, 160 p., préface de Maurice Bardèche.
5e éd. : La reine de Césarée, n° spécial de L’Avant-Scène, 523, 1er août 1973, Paris 1973, 36 p., ill.
6e éd. : Bérénice, la reine de Césarée, Godefroy de Bouillon, Paris 1995, 129 p., préface de Maurice Bardèche.
trad. ital. : 1) » La regina di Cesarea « , in Maschere, Roma, décembre 1961 et février 1962. 2) Berenice, regina di Cesarea, en appendice à : Robert Brasillach, Lettera ad un soldato della classe ‘40 [sic], Caravelle, Roma 1964, 144 p., trad. Giovanni Calendoli [éd. comprenant aussi une traduction de la Lettre à un soldat de la classe 60] (2e éd. : Berenice, coll. » Quaderni del Veltro « , 21, Edizioni all’insegna del Veltro, Parma 1986, 55 p., préface de Tiberio Massimo).
1955
A26. Journal d’un homme occupé
Sept couleurs, Paris 1955, 351 p.
première publication partielle in Défense de l’Occident, Paris, 10, janvier 1954, pp. 1-9, 11, février 1954, pp. 1-10, 12, mars 1954, pp. 1-13, 13, mai 1954, pp. 1-12, et 14, juin 1954, pp. 1-10.
éd. originale de 285 + 29 exemplaires numérotés.
2e éd. : in Ecrit à Fresnes (1967/A32) et Une génération dans l’orage (1968), pp. 301-502.
1961
A27. Poètes oubliés
coll. » Singuliers et mal connus « , 7, Emmanuel Vitte, Lyon 1961, 197 p.
première publication partielle in Mesures, 15 juillet 1936, pp. 133-163.
éd. originale de 170 + 150 exemplaires numérotés.
A28. Domrémy
Sept couleurs, Paris 1961, 264 p.
éd. originale de 25 + 200 + 1 000 exemplaires numérotés.
1962
A29. Commentaire sur La Varende
coll. » Brimborions « , 82, Dynamo-Pierre Aelberts, Liège 1962, 14 p., ill.
tirage limité à 51 exemplaires numérotés.
1963
A30. En marge de Daphnis et Chloé
Premiers poèmes (1925), coll. » Brimborions « , 107, Dynamo-Pierre Aelberts, Liège 1963, 10 p., ill.
première publication in La Tramontane, Perpignan, mars 1926.
tirage limité à 51 exemplaires numérotés.
2e éd. : En marge de Daphnis et Chloé – La journée des absents, Altaïr, Braine-L’Alleud 1985 (tirage limité à 200 exemplaires numérotés).
A31. Nouvelle prière sur l’Acropole
coll. » Brimborions « , 110 bis, Dynamo-Pierre Aelberts, Liège 1963, 12 p., ill.
première publication in Le Grenier, Orléans, mars 1926.
tirage limité à 51 exemplaires numérotés.
1967
A32. Ecrit à Fresnes
Plon, Paris 1967, 519 p., présentation [non signée] de Maurice Bardèche.
éd. originale de 50 exemplaires numérotés.
reprend les trois derniers chapitres du Journal d’un homme occupé (1955), ainsi que le texte de la Lettre à un soldat de la classe 60 (1946), des Poèmes de Fresnes (1946), de Chénier (1947) et des Lettres écrites en prison (1952).
1968
A33. Une génération dans l’orage
Mémoires, Plon, Paris 1968, 508 p.
reprend la première partie du Journal d’un homme occupé (1955), ainsi que le texte de Notre avant-guerre (1941).
2e éd. : Notre avant-guerre. Une génération dans l’orage. Mémoires, coll. » Livre de poche « , 3702, LGF, Paris 1973, 448 p.
3e éd. : Notre avant-guerre. Une génération dans l’orage, Godefroy de Bouillon, Paris 1998, 370 p.
1970
A34. Vingt lettres de R. Brasillach
Emmanuel Vitte, Lyon 1970, présentation de Maurice Bardèche, 54 p. [lettres adressées entre 1939 et 1944 à Joë Faure et publiées à l’initiative de ce dernier].
éd. originale de 250 + 20 exemplaires numérotés.
1971
A35. Abel Bonnard
coll. » Brimborions « , 185, Dynamo-Pierre Aelberts, Liège 1971, 12 p.
tirage limité à 51 exemplaires numérotés.
1974
A36. Les captifs
» roman inachevé inédit » [sur la jaquette : » roman inédit et inachevé « ] Plon, Paris 1974, 281 p.
1984
A37. Le Paris de Balzac
L’Inédit-Cercle de l’inédit français, Paris 1984, 30 p., préface de Maurice Bardèche.
tirage limité à 9 + 80 + 720 exemplaires numérotés.
1985
A38. Hugo et le snobisme révolutionnaire
L’Inédit-Cercle de l’inédit français, Paris 1985, 14 p.
tirage limité à 6 + 80 + 350 + 50 + 20 exemplaires numérotés.
A39. Montherlant entre les hommes et les femmes Suivi de deux lettres inédites de Robert Brasillach à Henry de Montherlant
L’Inédit-Cercle de l’inédit français, Paris 1985, 36 p., préface de Pierre Sipriot.
tirage limité à 6 + 80 + 400 + 20 exemplaires numérotés.
1992
A40. Fulgur
Grand roman d’aventures, de police et d’épopée, Julliard, Paris 1992, 368 p., préface de Francis Lacassin [roman collectif écrit au lycée Louis-le-Grand, d’octobre 1926 à janvier 1927, par Robert Brasillach, Antonin Fabre, Pierre Frémy, Paul Gadenne, José Lupin, Jean Martin, Fred Sémach, Thierry Maulnier et Roger Vailland].
première publication, en 49 épisodes, du 5 avril au 23 août 1927, in La Tribune de l’Yonne, sous la signature de » Jean Servière » [pseudonyme que Brasillach réutilisera par la suite].
première republication des chapitres 1, 8, 9 et 21 in Cahiers des Amis de Robert Brasillach, 6, mai 1956, pp. 89-99 ; des chapitres 1, 2 et 20 [rédigés par Brasillach] : » Les fulgurantes aventurantes de Fulgur « , in Cahiers universitaires, mai-juin 1965, pp. 9-13.
1999
A41. La question juive
Robert Brasillach et Pierre-Antoine Cousteau, Bon Temps, s.l. 1999, 32 p. [éd. clandestine].
reprise de quatre articles parus le 15 avril 1938 et le 17 février 1939 dans deux numéros spéciaux de Je suis partout.
2002
A42. Relectures Robert Brasillach
Coll. « Relectures », 5, Irminsul, Lyon 2002, 349 p., présentation de Jean Mabire [les pp. 98 et 277 sont interverties dans tous les exemplaires].
Articles à « Je suis partout » et « Révolution nationale »
Réimpression en fac-similé des chroniques de Je suis partout et de Révolution nationale (1941-44) déjà parues dans le vol. 12 des Œuvres complètes.
retour